Lương của thông dịch viên tiếng Nhật là bao nhiêu?

Mức lương để thuê phiên dịch viên tiếng Nhật bây giờ là bao? Đối với rất nhiều ngôn ngữ, công việc dịch tiếng Nhật đang được nhiều bạn trẻ chú ý, tỷ lệ xuất khẩu lao động (XKLĐ) cũng tăng trưởng nhanh chóng trong mấy năm lại đây.

Tại bài phỏng vấn dưới đây, tác giả sẽ giới thiệu hết các kiến thức bạn cần có về ngành phiên dịch tiếng Nhật.

1. Phiên dịch tiếng Nhật lương như thế nào?

Mức lương trung bình của những phiên dịch viên tiếng Nhật hiện tại khoảng từ 70 – 350 USD/ngày công.

Chia sẽ dựa theo những điều như:

  • Loại hình phiên dịch.
  • Kinh nghiệm.
  • Chuyên ngành.
  • Đến phiên dịch.
  • Cấp của bạn (N1 1, N2, N3. ..) .

Nếu việc làm không trả lương tháng ngay trong văn phòng, bạn sẽ hưởng lương trung bình gần 7 triệu, cao nhất là vào khoảng 36 triệu, có cả tiền thưởng nóng tương đương 15 – 30 triệu.

2. So sánh phiên dịch và thông dịch viên tiếng Nhật

Phiên dịch và thông dịch tiếng Nhật vốn có nhiều điểm tương đồng, song lại là hai mảng hoàn toàn trái ngược nhau.

2.1 Sự tương đồng nhau

Các phiên dịch viên Nhật Bản được sử dụng trở thành cầu nối thúc đẩy hoạt động hợp tác đầu tư, thương mại, giáo dục giữa Việt Nam – Nhật Bản.

Cũng bởi vậy, nhiệm vụ cao nhất của phiên dịch là để thông điệp được diễn đạt chuẩn xác chứ không hề sai lệch nội dung gốc khi chuyển ngữ từ tiếng Việt ra tiếng Nhật và ngược lại.

2.2 Phân biệt giữa bản ngữ và phiên dịch viên tiếng Nhật

Phiên dịch tiếng Nhật

Công việc thường làm việc với ngôn ngữ nói. Có kinh nghiệm, vốn từ ngữ phong phú, phiên dịch viên cần được tập luyện kĩ năng trò chuyện, trao đổi với đám đông, song cũng hiểu những nội dung người nói mong muốn chuyển tải.

Thông dịch viên tiếng Nhật

Thường làm việc với ngôn ngữ văn tệ. Công việc khác của người thông dịch viên là chuyển toàn bộ tư liệu, văn bản gốc từ tiếng Việt qua tiếng Nhật hay ngược lại. Bạn có thể tra cứu sách hoặc đọc báo để trợ giúp công việc. Tuy nhiên, độ chính xác bản dịch đòi hỏi cần cao hơn so với phiên dịch.

3. Nhu cầu tuyển dụng phiên dịch viên tiếng Nhật

Khi nhiều dn Nhật Bản đầu tư ở Việt Nam, chưa kể những dự án/công trình hợp tác Việt Nam – Nhật Bản, nên nhu cầu tuyển dụng phiên dịch thạo tiếng Nhật rất cao.

Dự báo nhu cầu tuyển dụng còn tiếp tục lên cao trong giai đoạn sau, do thị trường hiện nay vẫn “khát” lao động, chưa kể mức lương tốt, tiếp cận được máy móc mới, phong cách làm việc chuyên nghiệp. .. Là một số lí do nghề đang rất hút bạn nữ.

4. Điều kiện cần thiết có thể “săn” được công việc tốt

Dù nói là chuyên ngành phiên dịch tiếng Nhật cần người, nhưng do tính chất công việc cũng còn cao và bạn cần rèn luyện kiến thức, kĩ năng qua thời gian nhất định nhằm vận dụng trong công việc.

Một số kĩ năng gợi ý:

  • Sử dụng tiếng Nhật.
  • Sử dụng tiếng Việt.
  • Kỹ năng diễn đạt, giao tiếp.
  • Kiến thức chuyên ngành.
  • Các chứng chỉ chuyên ngành tiếng Nhật, cụ thể là N1, N2, N3. ..
  • Kiến thức về chính trị, ngoại giao.
  • Các cách dùng kính ngữ đều lựa chọn từ phù hợp với mỗi đối tượng.